新加坡媒体惯称马来西亚为”马国”,据称在本地导游界流传一则笑谈,有中国游客误以为”马国”盛产马。同样的,外国游人打卡热点...
19世纪的伦敦冬夜,煤烟压著屋顶,雾气爬满街灯。一家酒馆里,数位绅士围坐炉边。有人刚从报童手里买来最新一期报纸,摊开时,...
朋友传来一个关于地名的英文段子:20世纪初马来半岛,一个高尔夫球手打完球后,在会所里和他的球童闲聊,试图打听一下他的背景...
海风从南洋吹来时,新加坡还不叫新加坡。那是14世纪末的古新加坡拉王朝,当时新加坡叫作淡马锡(Temasek),不过只是海...
相比之下,华民比马来人对"死"字更忌讳,中文地名尤其难得一见"死"字,不若马来地名对Mati一字似无避讳,君不见在本地不...
1894年的霹雳安顺港,还叫Teluk Anson。河水仍浑,林木森森,雾在清晨时低低压著地面。铁轨,却已像一条冷蛇,从...
那是17世纪的世界,当整个半岛仍叫Malacca的地图时代,马来半岛尚未被铁路切割,亦未被电报串联。地图的中央,一条狭长...
1935年那则旧报纸,纸色已泛黄,像被热带的雨季反复浸泡过,又晒干。标题却仍锋利:Bear Versus Man(人熊对...
1990年代的吉隆坡,夜色已然五光十色。每当港、台、新,乃至韩国的媒体同行到访,总会指名要我带路,去窥探这座城市”特异”...